净空法师《净土大经解演义》(全600集)
2010.4.5 启讲于 香港佛陀教育协会、澳洲净宗学院、马来西亚华严讲堂、日本冈山净宗学会、台湾高雄 / 编号:02-039 / 共 600 集
《无量寿经》在译经目录里面看到有十二种,那是翻的次数最多的,从汉朝到宋朝八百年间十二次的翻译。当然同一个本子有多种的翻译,里面的文字当然不一样,内容肯定是大同小异。像《金刚经》有六种译本,这我们在《大藏经》里面都能看到,那是同一个原本,也就是世尊只讲一次。《无量寿经》就奇怪了,它这个译本里面差别很大,最明显的,也是这个经里头最重要的,阿弥陀佛的本愿。这十二种本子现在存下来的只有五种,有七种失传了,现在《大藏经》里面有目录,没有经本,这是很遗憾的一桩事情。就流传下来这五种的原译本,四十八愿的两个本子,二十四愿的也是两个本子,还有一个本子宋译本三十六愿,这个差别太大。如果说一种原译本,决定不可能有这种差别,不可能的事情。所以从本愿上这三种差别,古大德判断,那个失传的七种本子就不知道,不晓得内容,从这五种本子就肯定世尊至少讲三次,三次说的阿弥陀佛的本愿,世尊讲的条目不相同才会有这种差别。这个推测是很合乎逻辑的,我们一般人也都能接受的。
《无量寿经》在现在有九种不同的版本,我们所选择的是夏莲居老居士会集的本子,依照朝代先后来排列,这是最后,就是第九个本子。夏老的弟子黄念祖老居士注的。我自从一九八六年,跟黄念祖老居士结了这个缘认识了,在当时我们两个非常欣慰,因为弘扬夏莲居老居士的会集本,只有我们两个人,他在国内讲这部经,我在海外讲这部经。非常难得,他那个时候注解刚刚写完,用油印印的本子,字都很馍糊不清楚。当然带到美国他就这么一套,一定是选的印得比较清楚一点的,送给我,我看了之后非常欢喜。他要我给他写一篇序文,所以序文是我给他写的。
夏老会集这一本这个本子,那哪里是凡夫能做得出来的!在过去会集的王龙舒、魏默深,彭际清的节本,都有问题,都不能算是尽善尽美的本子。看到这个,再你看看梅光羲居士那篇很长的序文,讲得非常清楚。往后《无量寿经》,我们要永远把它传下去,我们感谢夏老会集的恩德,感谢黄念祖居士注解这部经的苦心。所以这一次我发心讲他的注解。这是我第十一次讲这部经,用《大经解演义》,完全依靠黄念祖老师的注解。我们报恩,报夏老的恩,为我们会集这样圆满的一部典籍,稀有难逢。
(节录自 2010/4/5 净土大经解演义【02-039-0001】)
网页易读版整理:生死书
整理依据(文字来源):净土大经解演义(1-600集)简体中文版.txt